EJECUTIVO
Traducimos con el término ‘ejecutivo’ el vocablo performative introducido por J. L. Austin. Traduciremos con las palabras ‘expresiones ejecutivas’ la expresión del mismo Austin performative utterances. El término español ‘ejecutivo’ es, dentro de nuestro contexto por lo menos tan «feo» como lo es, según Austin, el neologismo inglés, pero dice bastante aproximadamente lo que Austin pretende decir. Austin señala que el término operative (‘operativo’) sería asimismo adecuado, pero que es mejor descartarlo con el fin de evitar pensar en ciertos otros usos de operative. Lo mismo puede decirse de ‘operativo’.
Austin trata de las expresiones ejecutivas en el artículo «Performative Utterances» [1956], publicado en sus Philosophical Papers, ed. J. O. Urmson y G. J. Warnock [1961, págs. 220-239]; en la comunicación titulada «Performatif-Constatif» presentada en el Coloquio de Royaumont sobre la filosofía analítica (texto publicado