AMOR A SÍ MISMO, AMOR PROPIO
Estas dos expresiones se usan a veces como sinónimas; el amor propio es el que uno tiene por sí mismo. Puede, sin embargo, distinguirse entre ellas —como entre otros pares similares de expresiones en otros idiomas—: Selbstliebe y Eigenliebe; amour de soi o amour de soi-même y amour propre. En ciertos casos, o en ciertas lenguas, ha habido una sola expresión —como en griego φίλαυτία; en latín, amor sui; en inglés, Self-love—, pero entonces o se ha distinguido entre dos sentidos de la expresión o se ha buscado alguna otra (como el inglés benevolence).
La φίλαυτία es, literalmente, el amor de, o a, sí mismo. En principio, parece ser reprobable, porque el φίλαυτος, esto es, el que