PROFERENCIA
Puede usarse este término como traducción de la palabra inglesa utterance, de amplia circulación entre filósofos del lenguaje que se han interesado especialmente por los que se han llamado «actos lingüísticos» (J. L. Austin, John R. Searle, H. P. Grice y otros). ‘Preferencia’ se define entonces como «la acción de decir», es decir, lo que se hace al proferir en el sentido de decir o articular palabras. Se puede usar asimismo el término ‘decir’ como sustantivación del verbo ‘decir’: el decir, un decir y, en plural, unos decires, los decires. Estos últimos términos han sido propuestos por el autor de esta obra en su libro Indagaciones sobre el lenguaje, 1970, pág. 159.
No queda siempre claro si la proferencia, el acto lingüístico, el acto de decir, el decir, etc., es efectivamente este acto o es el resultado de este acto o ambos. Lo más común es que sea las dos cosas. En cualquier caso, se puede distinguir entre proferencia