Búsqueda por
palabras:
  • Paraula 1
  • Paraula 2
  • Paraula 3
  • Paraula 4
 Palabra exacta
Filtrar por
temas:
Filtrar por
autores:

SALVAR LAS APARIENCIAS

La ex­presión griega σῴζειν τὰ φαινόμενα se tra­duce usualmente en español por ‘salvar las apariencias’. Podría también traducirse por ‘guardar las apariencias’, pero habría que evi­tar dar entonces a la expresión un sentido mo­ral o social. Puede usarse asimismo la expre­sión ‘salvar los fenómenos’, especialmente si se tiene en cuenta el significado filosófico de ‘fenómeno.

La expresión en cuestión fue usada origina­riamente por Simplicio. En su comentario a Aristóteles, In Physicorum libros, II, 2, ed. H. Diels, vol. IX de Commentaria in Aristotelem Graeca, Simplicio escribe lo siguiente —en versión española del original griego propor­cionada por Nimio de Anquín en una reseña de la obra de Mittelstrass, cit. en bibliografía, infra; incluimos las frases griegas destacadas por el traductor—: «Es propio de la Teoría Fí­sica (τῆς φυσικῆς θεωρίας) examinar lo que se

Este web utiliza "cookies" propias y de terceros para ofrecerle un mejor servicio, al navegar el usuario acepta su uso Más info
ACCEPTAR