VIVENCIA
El término ‘vivencia’ fue propuesto por Ortega y Gasset en 1913 (O. C. I, 257, nota) como traducción del vocablo alemán Erlebnis. «... en frases como ‘vivir la vida’, ‘vivir las cosas’, adquiere el verbo ‘vivir’ un curioso sentido —escribe Ortega—. Sin dejar su valor de deponente toma una forma transitiva, significando aquel género de relación inmediata en que entra o puede entrar el sujeto con ciertas objetividades. Pues bien, ¿cómo llamar a cada actualización de esta relación? Yo no encuentro otra palabra que ‘vivencia’. Todo aquello que llega con tal inmediatez a mi yo que entra a formar parte de él es una vivencia».
La historia del uso de Erlebnis suele empezar con Dilthey, pero hay, según Karol Sauerland (op. cit. infra, cap. I, 1), una «prehistoria» de este uso. En Wahrheit und Methode (2.ª ed., 1965, págs. 56 y sigs.) Hans-Georg Gadamer da una prehistoria de Erlebnis («Zur Wortgeschichte von