ÓNTICO
Desde Heidegger se viene distinguiendo entre «óntico» (ontisch) y «ontológico» (ontologisch). ‘Óntico’ puede traducirse: «que se refiere a los entes» (véase Ente). ‘Ontológico’ puede traducirse: «que se refiere al ser» (cuando menos en el sentido que da Heidegger a ‘ser’. Según Heidegger (cfr. Sein und Zeit, sobre todo §§ 3, 4, 10, 77), «la descripción del ente ultramundano (des innerweltlichen Seienden) es óntica; la interpretación del ser de este ente (des Seins dieses Seienden) es ontológica». Heidegger afirma que «la pregunta ontológica es más primordial que la pregunta óntica de las ciencias positivas», bien que «sigue siendo ingenua y opaca cuando en sus exploraciones del ser del ente deja sin dilucidar el sentido del ser o el sentido de ‘ser’ (Sinn von Sein)». Heidegger mantiene que la descripción (la investigación, la exploración, etc.) «queda pegada al ente» y es, por tanto, óntica; sólo nos encontramos